viernes, 5 de octubre de 2012

Previa

Mientras nos divertimos corrigiendo erratas, hemos sacado un hueco para terminar otras cosas que más adelante veremos. Mientras, algunas reflexiones para que así luego no haya tanto que escribir.

Antes de entrar en un tocho que se puede extender, otras cosas.
Primero. El imponente chicarrón del pelo verde.
Ayer terminamos de insertar todo el texto, así que lo damos casi casi por terminado. Faltan unos textos que no hay forma de mostrar bien por pantalla, pero bueno, de aquí a que subamos el parche seguiremos intentándolo.
¿Alguien lo reconoce?





No creemos que sea sencillo, pero seguro que al final alguien lo saca. Y si no, pues pronto estará por aquí.

El otro es más difícil todavía, ya que el juego es mucho más simple, y por ello debe de ser más desconocido, pero nunca se sabe.





¿Tendrá colegio ese niño? Quien sabe.

Bien, y por último, el video de hoy.



Es tremendamente espectacular, y aunque lo teníamos desde hace mucho, nunca está de más volver a verlo. Por supuesto, no es nuestro, para variar, pero bueno.

Los primeros inicios con el Ogre Battle fueron allá por 2003, pero en aquel entonces era más el ansia de probar cosas nuevas que otra cosa. Un proyecto tan extenso de momento nos iba muy grande, ya que el tiempo requerido para completarlo sería mucho, y por aquel entonces todavía no habíamos hecho cosas que necesitasen de tanta dedicación.
Además, poco después encontramos un parche que traducía el juego, así que perdimos un poco de interés en él.
El parche, que no llegamos a jugar apenas, creemos que traducía todo el juego, aunque sin añadir acentos y algunas otras cosas. Si lo encontramos lo subiremos también, aunque por lo que recordamos era un parche anónimo, o nosotros no sabemos quién hizo esa traducción. En aquel entonces descubrimos dos parches muy interesantes que nunca supimos de quién eran, este para el Ogre Battle y otro para el Lufia de la GBA, y aunque no los jugamos a fondo, quien los hizo estamos seguros de que les dedicó mucho tiempo. Ese Lufia también lo pensamos tocar en su momento, pero hasta ahora nunca nos hemos puesto a ello, aunque eso es otra historia.

En fin. El Ogre Battle nos llamó mucho la atención, ya que nos mantuvo varias semanas enganchados jugándolo después de descubrirlo. Ya habíamos jugado por encima a las entrega de Snes, y la perspectiva y sistema de juego de este era justo la que nos gustaba. Avanzamos muchos capítulos y vimos que la historia tenía muy buena pinta, pero, como tantas veces, al final la partida se quedó por ahí aparcada y nunca más se supo...

Debió de ser el año pasado por estas fechas cuando nos dio por recordar esta saga, y compramos la versión para N64 en la consola virtual de la Wii. Al fin nos enganchamos con el sistema de juego que nos había aburrido en The march of the black queen de Snes, y nos dieron ganas de hacer algo nuevamente.
En Snes, teníamos dos opciones. Nos interesaba el The march of the black queen, pero no podíamos meterle mano por ninguna parte.
Tambien estaba el Let's cling together, pero no nos convencía ya que lo habíamos jugado muy poco. No recordamos si ya había aparecido o no la traducción de AGTP para ese juego, así que igual entonces ni siquera podíamos planteárnoslo, pero bueno.
El de N64 nos interesaba muchísimo, pero tampoco encontrábamos la forma de trastearlo. Nos habría gustado mucho poder traducirlo, ya que habíamos avanzado mucho jugándolo y teníamos la trama fresca para hacer una buena traducción, pero tampoco se pudo.
Y entonces volvimos a recordar el de GBA y los buenos ratos que nos había hecho pasar. Como todavía teníamos ganas de traducirlo, nos sentíamos medianamente animados y además llevaba ya muchos años en nuestra carpeta de proyectos, pues volvimos a darle un repaso a ver qué tal estaba.

Dando un repaso al script vimos un par de detalles que en su momento no habíamos tenido en cuenta, localizamos los punteros de los diferentes textos, y, finalmente, decidimos ponernos a traducirlo en serio.
Dumpeamos nuevamente los scripts y nos pusimos a ello sin prisas, pensando que, poco a poco, algún día estaría terminado.
Muchas cosas pasaron en aquel entonces, y al empezar el año el texto de este juego se convirtió en un refugio. Así, donde antes nos asustaba la cantidad del texto, ahora deseábamos que hubiese tenido el doble o el triple. Bueno, sin contar los odiosos menús, claro.

En unas pocas semanas, no más de tres o cuatro, estaba traducido todo el texto, y estabamos completamente enamorados de este juego.
El sistema de juego no hace falta comentarlo, todo el mundo lo conoce. Un juego de estrategia donde el jugador y el enemigo mueven sus tropas de una en una por turnos sobre los diversos escenarios.
La profundidad y altura de los escenarios, los elementos que hay en ellos, (agua, nieve, pendientes, árboles...), hacen que sea una verdadera delicia jugarlo y disfrutar de los bellos pasajes por los que transitan nuestros soldados.
Luego está la cantidad y variedad de unidades, clases, armas, hechizos y objetos que tienes a tu disposición. La variedad de enemigos y de opciones durante la batalla. Las estrategias a utilizar, para proteger o no a tus soldados, hacerlos evolucionar, cambiarlos de clase, la posibilidad de registrar los escenarios en busca de objetos ocultos... Solo con eso cada nivel es un mundo que siempre invita a revisitar por si te has dejado algo.
Y finalmente, está lo que le da cuerpo a todo esto. Unos gráficos muy resultones y simpáticos. Una música épica y estupenda, que encaja perfectamente con el juego y se hace amena aunque te pases horas escuchándola (en los juegos de estrategia esto es imprescindible, porque te puedes pasar mucho tiempo en cada nivel). Y una trama que está perfectamente hilvanada y que da muchas opciones durante el juego, permitiendo al jugador tomar decisiones que afectan a la hora de alcanzar varios finales alternativos.

Pero claro, la trama al completo no la conoces al empezar. Igual tampoco la conoces al terminar el juego una vez, porque no has visto todas las opciones... Así que al traducirlo, pudimos ver paso a paso todo lo que sucedía durante una partida con todas sus variantes. Y nos encontramos con una historia épica que recoge todos los elementos típicos de este tipo de aventuras y les da su propia personalidad.
Porque sí, todo lo que cuenta se ha visto antes, no es el summun de la originalidad, pero está bien hecho y queda muy bien.
Así, está el héroe noble y valiente, la chica enamorada y leal, los amigos y enemigos carismáticos, las traiciones, las separaciones y re-encuentros, las venganzas, las historias familiares... Muchas tramas que se entrelazan, algunas fuera de la trama principal, y que definen a los protagonistas y hacen que les cojas cariño a los personajes.
Y además, el juego invita a diversas reflexiones muy interesantes sobre el bien y el mal, aunque no podemos entrar en detalles para no soltar spoilers de la trama. Pero esa parte, que se descubre ya hacia el final, está estupendamente bien tratada, al ver las reflexiones y las palabras dichas por amigos y enemigos. Solo por eso mereció la pena leer y traducir todo el texto del juego, y solo por eso merecía la pena el esfuerzo de insertarlo todo en el mismo.

Como hemos dicho, la cantidad de texto es enorme, pero desde 2003 hasta 2012 habían pasado unos cuantos años, en los que poco a poco habíamos ido aprendiendo a tratar con scripts grandotes y a no darnos por vencidos. Poco a poco sabemos que todo se termina antes o despues, y como siempre dice nuestro abuelo, "un grano no llena el granero, pero ayuda al compañero".
De esta forma, aproximadamente durante los últimos 8 meses hemos estado insertando poco a poco el texto. Como nuestros conocimientos en el tema de programación son nulos, pues ha sido como siempre. Transhlexion (o como se escriba), tabla, script, y frase a frase, puntero a puntero, ir escribiéndolo todo.
Esta forma de trabajar es, por no decir otra cosa, penosa, pero bueno, hay quien no da para más. Ahora, corrigiendo las erratas, nos encontramos con tareas de chinos como sumar 1 a cada puntero de un bloque de texto porque nos habíamos comido una letra o un espacio y hay que reinsertar una parte...
Cualquiera se haría una utilidad que te hace todas esas cosas pulsando dos botones, no se pasaría las horas dale que te pego al teclado subiendo y bajando columnas, pero bueno.
Esto es lo que más nos retrasa a la hora de corregir errores en los juegos que hemos logrado localizar los punteros, y a veces da rabia ver como por un error hay que mover todo el texto, o como por no poder hacerlo, tienes que cambiar dos palabras de un diálogo para que entre sin modificarlos y ya no puede poner lo que uno quería en un principio. En fin, un aburrimiento contar todo esto, pero sirve de desahogo.

Ya hemos corregido la mitad de las erratas visibles, y seguramente en unos días logremos terminar con todas, pero esto es algo tan aburrido y tedioso que hacen falta muchas ganas para ponerse. Y que siempre te queda la duda de si al corregir algo no te habrás cargado otra cosa, claro... Pero seremos optimistas, así que si todo va bien, pronto podremos disfrutar jugando este juego..., y dejándolo a medias al poco rato como siempre.
Junto a él dejaremos los otros dos del principio, pero nos hace ilusión que el parche número 75 sea este Ogre Battle. Hasta nos gustaría ponernos a escribir un fanfic sobre la trama, pero todavía tenemos pendiente "La historia de Chezni" desde hace siglos, así que... Cuántas cosas por hacer y que poco tiempo o ganas para hacerlas.

Y ya que no hemos metido spoilers del juego, tampoco los meteremos de esta serie. La vimos no hace mucho y nos gustó mucho.




No siempre ponemos canciones escandalosas. Este video lo buscamos para alguien que nunca lo verá, pero bueno, aquí está.
Esta también está muy bien, y la serie es cortita.


 
Y, como fans incondicionales de Lovecraft, no podemos dejar de recomendar la serie que estamos viendo ahora.

 


No es que tenga mucho que ver con los libros, de hecho si el pobre Lovecraft levantase la cabeza le daría un patatús.
Pero es simpática y, si conoces los mitos, es divertido ver a los monstruos innombrables convertidos en personajes de anime frikis. Y el opening es muy simpático.

No hay comentarios: