sábado, 1 de junio de 2013

El tercero en discordia

Cuando éramos pequeños y nos comíamos los moc..., esto..., y no teníamos un duro, nos pasábamos el día mirando las capturas de las revistas e imaginando de qué irían esos juegos para nuestra Game Boy que no nos podíamos comprar.
Uno era más conocido y con el tiempo pudimos conseguirlo, el Link's Awakening. Los otros dos luego ya fue imposible comprarlos, así que solo los pudimos jugar mediante la emulación, pero también gracias a esto los hemos podido trastear un poco y traducirlos tantos años después, igual que el Zelda.
Uno era el Mystic Quest, del que en un futuro (cercano o lejano, quien sabe) se intentará una nueva versión añadiendo los acentos que no tiene en este momento.
Y el otro juego es el que nos ocupa hoy, el mágico Castle Quest.
Ver esos tableros, esos diseños, imaginar cómo se jugaba..., siempre nos intrigó mucho, y estaba el tercero en esa pequeña lista de juegos que queríamos conseguir. Y ahora, 20 años después, hemos sacado el tiempo necesario para prepararle una pequeña traducción.


En fin, poco más, el juego propone 25 castillos donde derrotar a los diferentes reyes y aprender a utilizar las diferentes piezas que ponen a tu disposición.








Faltan acentos y símbolos, salvo la ñ, pero bueno, a veces es lo que hay. En fin, el juego merece la pena y salvo un par de detalles ha quedado bastante bien (esperamos).


Hace ya demasiados años que vimos y leímos esta serie, echamos de menos a Osaka =.=

Waka Laka (for Osaka)

Can't touch this


Jump (qué canción más antigua, dónde quedarían aquellos chavales...)


Shut me up xDDD


Stupid MF, para terminar.


Y poco más. Al final no grabamos un video del Gulliver el otro día, igual lo añadimos más tarde en su post.

1 comentario:

  1. todo lo que sea game boy, mil graciasss !! ya que esta olvidado por el mismo tiempo, yo tambien tenia 2 o 3 cartuchos y era mi sueño tener una caja llena de ellos jajajaj

    ResponderEliminar