Y así, hablando de Cobis, dos cosas que estaban pendientes.
Uno, la revisión del Dragon Warrior Monsters 2 - Tara's adventure.
Se ha reinsertado y repasado todo el texto, por lo que ahora esperamos no haya ningún problema de punteros.
Y de paso, hemos adaptado la traducción a la otra entrega del juego, Dragon Warrior Monsters 2 - Cobi's journey.
Los dos juegos son iguales, al menos en el tema de textos, salvo por varios monstruos que son únicos en cada versión y por los diálogos de los niños protagonistas. Al jugar con Tara y volver a la granja habla con Cobi, y al volver con Cobi habla con Tara. Vienen a decir más o menos lo mismo sea quien sea, pero bueno. Jugablemente creemos recordar haber leído que la versión de Cobi era más difícil, pero no podemos asegurarlo.
Y ya está. Pues no. En ambos juegos quedan todavía pequeños detalles por pulir y traducir, menús y ciertas palabras, pero eso quedará para un (posible) futuro. Por eso los publicamos así, porque si tenemos que esperar a añadir esos detalles pueden volver a pasarse dos o tres años.
Un par de temas de la versión orquestral de la banda sonora, perfectamente reconocibles también para entregas posteriores.
Y de paso, la última creación de Nostromo.
Esperamos tener alguna otra cosa pronto. Lo cierto es que llevamos un tiempo pensando en hacer algo drástico con el blog pero quizás ahora no sea el mejor momento para tomar ninguna decisión así que lo pospondremos hasta el final del verano como mínimo. Ya veremos.
gracias por el aporte se les agradece
ResponderEliminarjejeje hola lukas veo que si cumplistes con el juego valio la pena esperar ahora si puedo continuarlo gracias te estoy muy agradecido por el trabajo y esfuerso dedicado en este juego y talvez puedas traducir el primero ya que ese fue el primer juego que jugue cuando estava pequeño talvez lo puedas traducir porfa jeje saludos
ResponderEliminar