martes, 25 de diciembre de 2012

Blanca navidad

Pero no en el sentido clásico. En este 2012/2013 la blanca navidad se refiere a que miras al sol y te deslumbra tanto que lo ves todo blanco, cegado por la luz. Porque con 21 grados que había hace un rato, de nieve, poca...

Y bueno, como la navidad es tiempo de compartir y todo eso, vamos a quitarnos cosas de encima y a subir una primera versión de la traducción del Lufia.

En el txt que acompaña al parche viene mejor explicado, pero comentar dos cosas.
Primero, agradecer a Magno su ayuda para poder sacar adelante esta traducción. Si llegamos a saber la locura que nos esperaba quizás nunca lo hubiésemos intentado siquiera. Pero al final hemos logrado terminarlo, así que nos sentimos muy agradecidos por su ayuda.
Gracias también a Gadesx que nos hizo ofreció su ayuda para las traducciones de objetos, magias y demás.

Segundo, sobre un fallo que existe y otro que esperamos haya sido solucionado. El que existe es muy tonto. Nos "comimos" sin querer varios nombres de pueblos, que ahora quedan de una forma un poco extraña. Ahora en lugar de los nombres de esos lugares aparecen lo que nosotros pusimos como mte de nuestra traducción, porque pensábamos que eran nombres no usados al no localizarlos en el script. No afecta mucho al juego, pero queda bastante mal. ¿Corregirlo? Sí, claro, mañana mismo...

El que esperamos no exista es un bug gordo que nos bloqueó la partida, y que para saber si está corregido o no requería iniciar de nuevo el juego o casi, así que en lugar de hacerlo nosotros, esperamos que alguien tenga la paciencia de llegar hasta ese punto del juego y la suerte de que no pase nada. Si pasa, pues habrá que volver a repasar mil cosas, pero esperemos que no sea necesario.

Y poco más. Un juego de los antiguos, difícil, entrañable y bonito, con un sentido del humor que arranca más de una sonrisa, y con un apartado técnico más que digno para los años que tiene. Salvo por la fuente de los objetos, que es horrible =.=



Lufia 1.0 - 25/12/2012




Pequeña edición. Como nos parecía tan fea la fuente de los objetos y menús, la hemos cambiado xD Este cambio no está en el parche, es solo para probar cómo queda. Si en un futuro nos da por ahí puede que saquemos un parche que la incluya. No es gran cosa, pero teníamos ganas de ver cómo quedaba una fuente con este tipo de letra, y ahora la tenemos para cualquier futuro proyecto.









Por un lado, es más homogenea que la anterior. Por otro, es más pequeña y los números y símbolos (como los paréntesis) no se ven tan bien. En fin. 


Con esto despedimos el año, uno que esperamos olvidar pronto. Durante las horas que dedicamos a trastear juegos habremos escuchado varios miles de canciones, así que aquí dejamos un extracto de algunas de las últimas que hemos marcado con cinco estrellas en nuestra biblioteca musical (vamos, la biblioteca del winamp =.=)

Deal with beats - Nasty Django y DJ Cirillo
Dudamos que alguien recuerde esta canción, pero el otro día saltó al azar en la lista de reproducción. Hace muchos, muchos años que no la habíamos escuchado. Con el tiempo ha perdido un poco de la intensidad que le dábamos al recordarla, pero sigue siendo una gran canción. Para el que le guste, claro.



Tras este destroza tímpanos, algo más suave. Que nuestra música de cabecera haya sido durante años el Hardcore más salvaje no quita que apreciemos cualquier cosa que esté bien hecha. Así que ahora, una delicada canción hecha a partir de la melodía del juego Pictionary.
Person, place or groove? - The Orichalcon



De la tranquilidad muchas veces saltamos a la épica, y para eso no está mal el súper conocido tema de Clint Mansell en la versión que más nos gusta.
Durante un tiempo salía mucho en televisión para dar fondo a promos de competiciones deportivas.
Requiem for a dream Lux Aeterna full orchestra - Clint Mansell



Lo cierto es que cualquier canción que incluya el sonido de un violín nos suele gustar. Si no hubíesemos puesto el Requiem, habríamos buscado alguna otra.
Pero la mayoría de la música que tenemos suele tirar más por otros derroteros. La inmensa mayoría son remezclas de temas de videojuegos, pero de vez en cuando se cuelan temas descubiertos por casualidad.
Este por ejemplo, lo descubrimos en un pequeño amv de Saikano hace muchos años. Tanto la música como las imágenes encajaban perfectamente, y la canción nos terminó gustando tanto que acabamos buscándola. El otro día volvió a surgir en nuestra lista, y aunque el video original ya no estará accesible (nosotros lo tendremos en algún dvd viejo) no es muy difícil localizarla.
Love is Eternity - SF Synth Trance Mix - Kors K's remixed by Sota Fujimori



La versión original también es estupenda, por si alguien le interesa. Y hablando de temas de amv, pero en esta ocasión perfectamente conocidos y que sí hemos encontrado en internet, también hace poco volvimos a escuchar esa descarga de adrenalina que es esta canción. Y con imágenes de una de nuestras series favoritas, no se puede pedir más.
Song 2 - Blur



En realidad no somos muy de este grupo ni de ninguno de su estilo, pero sí que tienen un par de canciones que nos gustan mucho. Pero por lo general, preferimos música sin letras. O bien con la menor cantidad de letra posible, o bien con mucha pero que sea ininteligible o en idiomas que no conocemos. En fin.
Quizás por eso nos aficionamos a temas como este, aunque precisamente esta canción no está en japonés. Con una ligera diferencia de reproducciones totales, es el tema más valorado y más escuchado de nuestra lista. Porque cada vez que vamos a grabar canciones y filtramos está la primera, porque siempre la copiamos en cualquier reproductor o tarjeta, y porque siempre nos quedamos escuchándola hasta el final. Lo que nos ha costado encontrar exactamente esta canción en video.
Rendezvous (Stage 7)



Y ya está. Si todavía no hemos torturado suficientemente vuestros ojos y 
oídos, podéis probar el parche del Lufia... 

En estas semanas hemos estado viendo Persona 4, y lo cierto es que nos ha gusado mucho. Y estos dos openings están muy bien. Los estábamos buscando para otra cosa y al final han terminado aquí, junto con otro montón de cosas.





Eso es todo por el momento. Feliz navidad para el que le guste.

6 comentarios:

  1. Menudo notición, ha sido toda una sorpresa encontrar la traducción del Lufia & the Fortress of Doom, gracias y enhorabuena por el trabajo :)

    ResponderEliminar
  2. De nada, me alegro que la disfrutes y que esté a la altura, que veo que la has comentado en tu web y seguro que llega a mucha más gente de lo que esperaba >///<
    Un saludo y gracias.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Las gracias a ti por traducirlo, yo tan solo me limito a compartirlo, tanto esta como en tus próximas traducciones ^^

      Eliminar
  3. Jo! Vaya puntazo, sabia que acabarian por hacerlo, nunca dude! -esconde el tridente con el que pensaba atacarlos-(?) Realmente les agradezco de corazon, espere hace mucho que alguien lo tradujera (Y es que me cansaba de tanto pasarme el Lufia II) Y si traducen el E.V.O Search for eden? La traduccion que anda por ahi es medio mala, seguro que les quedaria bien

    ResponderEliminar
  4. Vaaaleeee, estoy aca otra vez, acabo de encontrar un fallo en el juego owo Despues de la escena en la que juegas con los protagonistas del siguiente titulo, cuando estas junto a Lufia en el prado con las pripheas, se queda congelado en determinado momento.. Me parece que justo despues del comentario de "Hasta cuando crees que dure esta paz?" (Y me disculpan que no sea exacto, pero no tengo el emulador abierto ahora mismo y dudo que pueda abrirlo) Se supone que normalmente Lufia te contestaria algo como "Aun recordando el pasado, eh?" Pero en lugar de eso, ella voltea a verte y se queda solo en eso, trate moviendo al personaje pero solo se mueve un poco la camara hacia arriba, abajo y derecha (Solo una vez en cada direccion) Probea hablando con Lufia y nada, pude entrar y salir del menu pero aun asi nada, por lo que decidi resetear y volver a parchear el rom, pero va, nada aun. Entonces me descargue otro rom de otro lugar (Aclaro que ambas eran la version americana) y me dispongo a probar esa y la que primero descargue en ingles y resulta que no hay error, parcheo la nueva y vuelve el error. Si se le puede echar una ojeada a esto o quizas sea yo el que esta haciendo algo mal, no lo se, pero realmente me gustaria que me dijesen algo (Si se necesita, puedo tomar una imagen del momento) me pasare por aca estos dias a ver si hay respuesta, gracias uwu

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Buenas. Pues es raro, porque un fallo justo al inicio ya tendría que haberle pasado a mucha gente. Salvo que seas el único que ha jugado xD
      En fin, yo no tuve problema con eso, pero no cuesta nada mirarlo así que le echaré un ojo empezando una partida en cuanto pueda.
      El fallo que describes lo sufrí alguna vez durante el juego, sería una tontería si es lo que imagino, pero bueno, lo raro es que no le haya pasado a nadie, o que no lo haya dicho nadie.

      Un saludo.

      Eliminar